[cstex] Dva clanky odmitnute Zpravodajem CSTUG ... a clanek treti

Zdenek Wagner zdenek.wagner at gmail.com
Wed Mar 16 17:47:22 CET 2016


Dne 16. března 2016 17:31 Petr Olsak <petr at olsak.net> napsal(a):

>
> On Wed, 16 Mar 2016, Zdenek Wagner wrote:
>
>       "Místo anonymního recenzenta přiřadit autorovi redaktora, který s
>> autorem
>>       doladí článek k oboustranné spokojenosti."
>>
>> Přidělení redaktora místo recenzenta by ničemu nepomohlo. Redaktorka byla
>> Petru
>> Olšákovi přidělena v případě TeXu pro pragmatiky. Redigování trvalo 2
>> roky a nakonec
>> CSTUG ustoupil a pustil dílo do tisku, i když k oboustranné spokojenosti
>> rozhodně
>> nedošlo a nebyla šance, že by k tomu v rozumné době dojít mohlo.
>>
>
> Vážení TeXoví kolegové,
>
> velice mne to mrzí, ale tady se musím důrazně ohradit. Žádná redaktorka mi
> nikdy přidělena nebyla. O korekturách na TPP jsem výhradně komunikoval s
> Tomem Hálou a nikým jiným. On snad není ona. A komunikace byla taková, že
> já jsem odpovídal do několika hodin, on v řádech měsíců, někdy to trvalo i
> déle než půl roku. Všechny emaily mám archivované a dokázal bych to doložit
> včetně časů. Kdyby tedy i Tom Hála odpovídal ve stejné rychlosti jako já,
> redigování by jistě netrvalo dva roky, ale nejvýše do týdne bychom oba
> definitivně věděli, že se nedohodneme. To bych pořád považoval za výsledek
> "k oboustranné spokojenosti". A já bych další týden šel s textem k jinému
> nakladateli. Zdůrazňuji: zdržování rozhodně nebylo na mé straně a ono
> zdržování z jeho strany mě opravdu velice vytáčelo (když už pominu to, že
> mě nutil v mém textu použít formulace, které bych nikdy neřekl, a opakovaně
> na tom trval).
>

Byla Vám přidělena redaktorka, s níž jste komunikoval prostřednictvím
Tomáše Hály.

>
> CSTUG slíbil vydat TPP knižně a na základě tohoto příslibu jsem jim
> umožnil (i když nerad!) transformovat nezměněný text i jako číslo
> Zpravodaje, aby udělali mimikry knihovnám. Původní moje představa byla, že
> nevýjde Zpravodaj, ale CSTUG rozešle členům knihu. Bohužel, knihu dosud
> nevidím a ten Zpravodaj jsem taky dosud nedostal. Na druhé straně, jakmile
> mi výjde článek v TUGBoatu, dostanu jako autor osobně toto číslo časopisu.
> Jiný kraj, jiný mrav.
>

Už na valné hromadě Tomáš Hála říkal, že dodaný soubor musí vyhovovat
specifikaci PDF/X, aby to v tiskárně převzali. Přesto jste ponechal v
dodaném souboru objekty v barevném souboru RGB, což je nepřípustné a
tiskárna se tím odmítla zabývat, pokud Tomáš Hála tyto závady neodstraní.
To odstraňování zabralo nějaký čas, navíc Tomáš Hála nemá komerční nástroje
na kontrolu sazby, reagoval na reklamace z tiskárny, takže se vše řešilo v
několika iteracích, což trvalo několik týdnů (přesná data může sdělit T.
Hála). Výsledkem je, že Zpravodaje jsou již vytištěny a velká část je
minimálně podána na poštu, kniha ještě není a jistě uznáte, že nevytištěnou
knihu poslat nelze. Tomáš Hála Vám ji pošle i se Zpravodaji hned po
vytištění.

>
> Mrzí mě, že pan Wagner šíří takové nepravdy a zavádějící informace.
> Bohužel je to jediná styčná osoba, když je třeba komunikovat se
> Zpravodajem. Nikdy jsem se nedozvěděl názor ostatních členů redakční rady,
> ale Wagnerovy emaily často podobně mlhavé, nepřesné až nepravdivé (a občas
> ulítlé např. s citacemi obsahu slovníků jazyků užívaných v Indii) jsem
> dostával bohužel často. I jeho způsob komunikace je jednen z problémů
> Zpravodaje.
>
> Další nepravdy z klávesnice pana Wagnera bohužel následují:
>
> Z toho, co už zveřejnil, si můžete udělat obrázek, že už při odesílání
>> článků do redakce si kladl podmínky, za jakých je ochoten je poskytnout.
>> Choval se, jako kdyby o časopisu nerozhodovala redakční rada, ale jeden
>> autor, který sám sobě tuto absolutní moc přidělil.
>>
>
> Jediné, co jsem zdůrazňoval je, že je pro mě naprosto nepřijatelné, abych
> od podání článku k vydání znovu čekal tři roky (jako u předchozích třech
> článků). Chtěl jsem tedy záruky, že články vyjdou do stanoveného termínu.
> Chtěl jsem časopisu pomoci, proto jsem jim podal plno svých článků a textů.
> Ale za tu pomoc jsem požadoval, aby si skutečně stanovili kalendář, a ten
> *bez milosti* dodržovali. Netolerovali pozdní dodání po uzávěrce od žádného
> autora. Bez toho se jim to propastné zpoždění nepodaří vyřešit. Můžete to
> považovat za ultimáta, já jsem to považoval za pomoc, kterou jim nabídnu
> jen tehdy, budou-li ochotni si stanovit veřejný kalendář.
>
> Jeden recenzent byl spokojen (článek o anpum), druhý nikoliv. A nejde jen
>> o ten nešťastný příchlastek, ale i o věcné chyby. A protože autor nechtěl
>> nedostatky odstranit, byl článek zamítnut.
>>
>
> Všechny zásadní věcné chyby byly odstraněny a žádné věcné chyby nebyly v
> konečné reakci anonymního recenzenta uvedeny. Recenzent se v konečné reakci
> zaměřil jen na příchlastek a lejblík. Úplné zveřejnění recenzí k článku
> OPmac-bib na mém webu usvědčují pana Wagnera ze lži.
>
> Zdravím
>
> Petr Olšák
>



Zdeněk Wagner
http://ttsm.icpf.cas.cz/team/wagner.shtml
http://icebearsoft.euweb.cz



> _______________________________________________
> csTeX mailing list
> csTeX at cs.felk.cvut.cz
> https://lists.felk.cvut.cz/mailman/listinfo/cstex
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.felk.cvut.cz/pipermail/cstex/attachments/20160316/7129fc68/attachment-0003.html>


More information about the csTeX mailing list