[cstex] Správně česky

T.K. motarecuk at seznam.cz
Mon Jun 18 10:45:59 CEST 2012


Jak to mohou mít Angličani správně, když „kategorie správnosti či
nesprávnosti jsou ve vztahu k jazyku naprosto nesmyslné a nedávají smysl“?

Číslo přece nezastupuje jen první pád číslovky nebo jen její kořen.
Číslo zastupuje prostě číslovku. A číslovka je v takovém pádě, jaký
vyplývá z jejího použití, takže proč ještě připisovat koncovky? Nebo se
předpokládá, že čtenář neumí skloňovat?

Mám tedy psát, že vážím bez 2-ou kg-ů metrák a že měřím bez 3-í cm-ů 2-a
m-ry? Doufám, že se toho 1-noho dne nedožiju (tedy jen v pravopise – do
té výšky nedorostu určitě a do té váhy snad taky ne)…

Omlouvám se, že jsem si musel přisadit, ale tyhle dopisované koncovky mě
dnes a denně nesnesitelně mlátí přes oči.

S pozdravem
Tomáš Kučera




Dne 17.6.2012 23:46, Petr Tomasek napsal(a):
> On Sun, Jun 17, 2012 at 11:16:09AM +0200, Zdenek Wagner wrote:
>> Dne 17. června 2012 3:42 Petr Tomasek <tomasek at etf.cuni.cz> napsal(a):
>>> On Tue, Jun 05, 2012 at 04:19:50PM +0200, Procházka Lukáš Ing. - Pontex s. r. o. wrote:
>>>> Zdravím v konferenci,
>>>>
>>>> řeším, jak správně napsat pomocí číslovek "třiceti a
>>>> čtyřicetilanový" (nebo - "třiceti- a čtyřicetilanový"?) - která
>>>> varianta je správně?:
>>>
>>> Žádná. Kategorie správnosti, či nesprávnosti jsou ve vztahu
>>> k jazyku (navzdory tomu, co se snaží hloupé učitelky vtloukat
>>> žákům do hlavy) naprosto nesmyslné a nedávají smysl (narozdíl
>>> od jiných kategorií jako jsou: srozumitelné, nesrozumitelné,
>>> běžné, nezvyklé, podivné, hezké...)
>>>
>>>> 30 a 40lanový
>>>> 30- a 40lanový (spojovník)
>>>> 30-- a 40lanový (pomlčka)
>>>> jinak?
>>>
>>> Já bych skoro ze zásady psal 30ti a 40ti-lanový (pokud možno
>>
>> Pokud to rozeberu sémanticky, pak 40 = čtyřicet, tedy 40ti-lanový =
>> čtyřicetti-lanový.
> 
> To je totální hovadina. To byste pak mohl vyčítat angličanům, že
> píšou "3rd" pro "third" i přesto, že "r" patří ke kořeni.
> 
> Jenže angličani to mají správně, protože navazují na evropskou
> tradici zápisu zkratek, která existuje prakticky od konce starověku
> v řeckých, koptských, částečně i latinských textech (i když v latině
> je systém zkratek daleko složitější a funguje i na jiných principech)
> a potom dále v národních jazycích.
> 
> Tyto zkratky fungují na tom principu, že se k nějakému základu slova (případně
> později k číslovce) napíše (velmi často v horním indexu) jen tolik písmen
> slova, aby byla jednoznačně identifikovatelná koncovka (což odpovídá
> smyslu dělání zkratek = zkrátit slovo tak, aby se muselo psát co nejméně
> písmen).
> 
> Nějaké "sémantické rozebírání" je totální nepochopení toho, jak zkratky
> prakticky od konce starověku v evropském písemnictví vždycky fungovaly.
> 
> 
>> Pokud zjednodušiji větu, abych se dobral k větným
>> členům, pak vypouším rozvíjející slova a nechávám významová. Vynechým
>> tedy 40ti (i se spojovníkem) jako slovo, které je přívlastkem
>> významového slova lanový. Stále si myslíte, že význam věty neutrpí
>> vynecháním slova 40ti?
> 
> Plácáte páté přes deváté. Pokud zjednodušujete větu, abyste se dobral
> „větných členů“, pak věta rozhodně vynecháním slova "40ti" neutrpí o nic
> víc, než vynecháním jakéhokoliv jiného „rozvíjejícího slova“... 
> 
>>> ješte to "ti" napsal jako horní index, aby to odpovídalo zvyklostem
>>> evropské typografie a kaligrafie). :-)
>>>
>> Můžete mi dát konkrétní příklad takové typografie? Pokud vím, v
>> ruštině se používá u psaní dat přípona -ого (a žádná jiná), angličtina
>> a francouzština používá analogický zápis pro řadové číslovky (a žádné
>> jiné),
> 
> Podívejte se do českých rukopisů z 15-16. století, tam jsou některé koncovky
> takto zkracovány naprosto běžně (např. "sv^o" = "svatého".). Podívejte se
> na systém zkratek středověké latiny (i když ten je hodně komplikovaný a jen
> některé typy se dají přiřadit právě k tomuto fenoménu). Podívejte se do řeckých minuskulí.
> 
> A koneckonců, koukněte na zkratky jako „№“ nebo „Nr“ (nenašel jsem v unicode).
> 
> Jsem si jistý, že kdybyste se podíval do rukopisů v té vaší dánštině 
> a švédštině, že tam taky na něco narazíte.
> 
> Prostě to všechno ukazuje na to, že takovéto zkratky patří jakožto fenomén k jedné
> evropské tradici. Bohužel, jenom čeští pseudofilologové musejí typicky čecháčkovsky
> vymýšlet naprosto nesmyslné puristické poučky...
> 
> 
> P.T.



More information about the csTeX mailing list