[cstex] TeXLive 2008

Zdenek Wagner zdenek.wagner at gmail.com
Thu May 22 23:58:45 CEST 2008


Dne 22. květen 2008 10:49 Jano Kula <jano.kula at tiscali.cz> napsal(a):
> Dobrý den!
>
> Zdenek Wagner wrote:
>>
>> Dne 12. květen 2008 12:49 Jano Kula <jano.kula at tiscali.cz> napsal(a):
>>>
>>>  "At the moment, I saw that : babel has both czech and slovak option. The
>>> hyphenation patterns exist for both czech and slovak, but under the name
>>> hyphen-czechoslovak (name of the TL package). And there's a
>>
>> Myslím, že je to v jednom balíčku a že se instalují oba jazyky
>> současně. Ostatně, na disku to moc místa nezabírá, ale souhlasím s
>> tím, že to není úplně čisté. Nejsem si však úplně z hlavy jist, zda
>> nejsou nějaké soubory pro oba jazyky sdíleny, takže bych to raději
>> neodděloval.
>
> Takže je vše v pořádku.
>
> Napadlo mě, jestli by se situace nedala jednoduše vyjasnit přejmenováním
> balíčku z "czechoslovak" na "czech-and-slovak". Nikdy jsem neměl rád
> pomlčkovou válku, jde o to, že českoslovenština opravdu neexistuje. Tím by

Ale ve výkladových slovnících vydaných ve Velké Británii a v USA se to
vyskytuje...

> se zamezilo spekulacím o existenci československého jazyka a bylo zřejmé, že
> jde o balíček se dvěma jazyky.
>
>>> Nebo že pro českoslovenštinu neexistuje jazykový ISO kód, pokud by byl
>>> potřeba.
>
>> V podstatě v ISO 639/1 existuje, cs. Podle jemnějšího členění cs_CZ je
>> čeština, cs_SK je slovenština (ale sk a sk_SK je taky slovenština).
>> Myslím si, že cs_SK už nikdo v praxi nepoužívá.
>
> cs_SK by přeci měla "čeština mluvená na Slovensku". Jestli je tím míněna
> slovenština, tak to je pěkný žertík.
>
> Nemám původní normu, ale třeba na stránkách
> http://www.sil.org/ISO639-3/codes.asp je pod cs jenom "czech".
> "czechoslovak" jsem nikde nenasel. U kódu zemí se rozlišuje Česká republika
> (CZ) a bývalé Československo (CS).
>
Moje informace se týkala ISO 639-1, momentálně nemám v bookmarkách URL
originálu. V ISO 639-2 to už nebylo.

> No, je v tom zmatek, takže nepoužívání "czechoslovak" pro jazykové určení,
> by věci snad prospělo.
>
Přejmenování na czech-and-slovak zní rozumně.

> Pěkný den,
>
> Jano Kula
> _______________________________________________
> csTeX mailing list
> csTeX at cs.felk.cvut.cz
> http://lists.felk.cvut.cz/mailman/listinfo/cstex
>



-- 
Zdeněk Wagner
http://hroch486.icpf.cas.cz/wagner/
http://icebearsoft.euweb.cz


More information about the csTeX mailing list