XeTeX pro Linux
Alexandr Malusek
Alexandr.Malusek at imv.liu.se
Tue Jul 4 13:53:06 CEST 2006
Zdenek Wagner <wagner at cesnet.cz> writes:
> Ono to neni uplne jednoduche, zavisi to na mnoha tezko ovlivnitelnych
> faktorech. Nezkousel jsem to ve svem prastarem Debianu, ktery nema locales
> UTF-8 a nema prislusne fonty a vzhledem ke stari uz neni snadne to
> aktualizovat. Fodora Core 2 si s tim umi poradit castecne a jen s
> nekterymi fonty, coz zalezi hlavne na tom, jak jsou udelany Device tables.
> Nejcerstvejsi Ubuntu si se stejnym dokumentem v OpenOffice.org a se
> stejnymi fonty poradi vyrazne lepe, ale take ne uplne dobre. Hodlam
> nainstalovat CentOS a pak se uvidi, jak je to tam.
O podpore indickych jazyku v Linuxu jsem kdysi cetl v Linux Journal v
souvislosti s tim, ze Microsoft je prilis aktivne nepodporoval, a tak
se toho chopil RedHat a Novell. (Jeden starsi dokument je zde
http://www.linuxjournal.com/article/6282) Microsoft si nebezpeci
ztraty trhu uvedomil a podporu vylepsil. Jaka je soucasna situace
nevim (nejake informace jsou v
http://www.panl10n.net/english/outputs/Survey/Hindi.pdf), ale
nepochybuji, ze Microsoft tam ma trh plne pod kontrolou.
Co se podpory v Linuxu tyce: Mozna bude lepsi v komercnich
distribucich, protoze jak RedHat tak i Novell se tam snazi ziskat
statni zakazky. Takze ten CentOS (= kopie komercniho RedHatu) muze
byt dobra volba. Kdyztak zkuste i SUSE Linux 10.1 (da se stahnout
zdarma).
>> Me Emacs (21.3.1) v menu "Options -> Mule -> Set Language Environment"
>> nabizi Indian / Devanagari, ale praktickou zkusenost s tim nemam. Zda
>> se mi divne, ze by tam ta volba byla a pritom to nefungovalo.
>>
> Nevim, ja jsem se jeste emacs nenaucil, ale zrejme jiz nebude vyhnuti a
> budu se do toho muset pustit. O tom problemu mi psal John Smith a on jako
> indolog potrebuje kombinovat anglictinu a sanskrt, coz mu v emacsu nejde.
> Take je otazka, jestli Language Environment nezapne pouze hindske texty v
> menu.
V pripade cestiny to napriklad nastavuje vstupni metodu a kodovani.
Zkusil jsem to aktivovat. Prikladam popis, ktery se vyvola funkci
describe-language-environment:
<text>
Devanagari language environment
Such languages using Devanagari script as Hindi and Marathi
are supported in this language environment.
Input methods (default, devanagari-itrans):
devanagari-itrans ("DEVi" in mode line)
devanagari-transliteration ("DEVt" in mode line)
devanagari-keyboard-a ("DevK" in mode line)
Character sets:
indian-is13194: Generic Indian charset for data exchange with IS 13194
indian-2-column: Indian charset for 2-column width glyphs
indian-1-column: Indian charset for 2-column width glyphs
Coding systems:
in-is13194-devanagari (`D' in mode line):
8-bit encoding for ASCII (MSB=0) and IS13194-Devanagari (MSB=1)
(alias: in-is13194-devanagari devanagari)
</text>
Vypada to na 8-bitove kodovani. Kdyztak jeste zkuste unicodovy
textovy editor Yudit. Ja ho nepouzivam, ale rada lidi ho chvali.
> V kazdem pripade by me zajimaly zkusenosti nekoho, kdo pise hindsky na
> pocitaci, zejmena, pokud je to rodily Ind (rodila Indka).
Potkal jsem zde 3 studenty computer science z Indie, ale jejich
znalosti me nijak nenadchly. Mel jsem pocit, ze se na ten obor
hlasili spis proto, ze se tak snadno mohli dostat do Evropy a pozdeji
pracovat v pocitacove firme, nez ze by se o pocitace najak hloubeji
zajimali. Nicmene optam se a kdyztak se ozvu. Nejakou dobu to muze
trvat, protoze dva z nich emigrovali do USA a treti je na dovolene v
Indii.
--
A.M.
More information about the csTeX
mailing list