teror ze strany "open" licenci

Radim Gelner radim at gelner.cz
Fri Jun 4 07:34:41 CEST 2004


Ondrej Koala Vacha napsal(a):
> Trvalo pomerne dlouho, nez se Tex dostal do linuxovych distribuci,
> prihledneme-li k faktu, ze existoval davno pred linuxem. Duvod byl prave
> nesoulad licence. Bohuzel si uz nepamatuji presne duvody a by bych rad,
> kdyby nekdo, kdo tuto historii zna lepe, je sem napsal.

Dovolím si omezit Vaši otázku na konkrétní případy, které nastaly v rámci
projektu Debian.

Co se TeXu týče, vím o dvou problémech. U LaTeXu jsem zaregistroval jeden
problém tohoto rázu.

TeX 1. problém:

Zdrojový soubor web.tex obsahuje následující autorskou licenci:

% This program is copyright (C) 1982 by D. E. Knuth; all rights are reserved.
% Copying of this file is authorized only if (1) you are D. E. Knuth, or if
% (2) you make absolutely no changes to your copy. (The WEB system provides
% for alterations via an auxiliary file; the master file should stay intact.)
% See Appendix H of the WEB manual for hints on how to install this program.
% And see Appendix A of the TRIP manual for details about how to validate it.

Volně přeloženo: Zdrojový kód TEXu jste oprávněni šířit pokud jste Donald Knuth
nebo pokud jste v něm (zdrojovém kódu) neučinili žádné změny.

Takto formulovaná licence je s rozporu s Debian Free Software Guidelines
(DFSG), pravidly, kterými se posuzuje "svoboda" software, jenž se má stát nebo
již je součástí projektu Debian.

Koliduje totiž s odstavcem 3. DFSG, který volně přeloženo říká: (Autorská)
licence musí umožňovat tvorbu odvozených děl a jejich šíření ve stejné míře,
jako licence díla originálního.

TeX 2. problém:

Zdrojový soubor Computer Modern obsahuje následující autorskou licenci:

% THIS IS THE OFFICIAL COMPUTER MODERN SOURCE FILE (...) BY D E KNUTH.
% IT MUST NOT BE MODIFIED IN ANY WAY UNLESS THE FILE NAME IS CHANGED!

Parafráze: Odvozené dílo musí nést název odlišný od názvu díla originálního.

I tato licence je v rozporu s DFGS (opět odstavec 3.)

Celou věc navíc dále zkomplikoval samotný Knuth, který při různých
příležitostech TeX označil za volné dílo (public domain). Autorské dílo se
ovšem v moderní právní úpravě nestává volným dílem v právním slova smyslu na
základě vůle autora.

Proto bylo konsenzem v rámci projektu Debian rozhodnuto, že jeho vyjádření bude
chápáno v obecnější rovině, jako vyjádření benevolence při jistém "napružení"
podmínek jeho licencí.

Nyní je tedy v rámci Debianu TeX šířen tak, že zdrojový balík obsahuje
nemodifikovaný zdrojový kód TeXu a patche, po jejichž aplikaci je sestaven
balík binární. Výsledek je stále nazýván TeX. Tento stav nebyl dosud ze strany
Donalda Knutha napaden a lze tak předpokládat, že není v rozporu s jeho
představami.

LaTeX 1. problém:

LaTeX nejprve trpěl licenčními problémy TeXu, neboť bez TeXu není LaTeX. Po
jejich vyřešení se stala kamenem úrazu LaTeX Project Public Licence (LPPL)
tehdy ve verzi 1.2, která znemožňovala rozšiřovaní odvozeného díla, pokud
obsahovalo soubory stejného názvu, ale se změněným obsahem ve srovnání s dílem
originálním a to ani v případě, že odvozené dílo jako celek nebylo označeno za
LaTeX.

Představitelé Debianu zareagovali podle očekávání a označili LPPL za
nekompatibilní s DFSG.

Následovala dlouhá diskuze, jejímž výsledkem byla LPPL verze 1.3, která
vstoupila v platnost na konci roku 2003, a kterou představitelé Debianu
akceptovali jako "free".

Takže příběh má dobrý konec, programy TeX i LaTeX jsou v současnosti v Debianu
obsaženy v balíku tetex-base v sekci tex.

Zájemce dále odkazuji na archiv diskuzní skupiny linux.debian.legal, konkrétně
na období od poloviny roku 2002 do konce roku 2003, kdy byly výše uvedené
problémy mohutně diskutovány.

-- 
Radim Gelner




More information about the csTeX mailing list