LaTeX: dokument s podminenym prekladem?

Josef Tkadlec tkadlec at math.feld.cvut.cz
Wed Mar 4 11:55:32 CET 1998


Antonin Strejc wrote:
> Josef Tkadlec pise:
> >K predchazejicim informacim bych jen dodal, ze "vyber podminky"
> >nemusite delat ve zdrojovem souboru (napr. pomoci "\skriptaCZtrue"),
> >ale muzete ji urcit pri behu prekladu. V LaTeXu treba pomoci
> >
> >  \typein [\volba]{Zpusob zpracovani (cz/en/...):}
> >
> >Text ve slozenych zavorkach se vypise na obrazovku (abyste byl "v obraze"),
> >do "\volba" se ulozi, co zadate z klavesnice. Podle obsahu "\volba" si
> >pak muzete nastavit zpusob zpracovani.
>
> Ano, to je pravda, ale i tak budete muset ony podminky pro vetveni ve
> zdrojovem textu uvest. Pokud pouziji namet pana Tkadlece, pak po
> zadani retezce "cz" z klavesnice na uvedeny prompt musi nekde v textu
> nasledovat:
>
> \edef\czvolba{cz}
> \ifx\volba\czvolba Podmineny text.\fi

Nemel jsem v umyslu zpochybnit nutnost vetveni ve zdrojovem textu.
Psal jsem o moznosti nastaveni volby (modu) pro konkretni situaci
(pokud je chcete zpracovavat jednotlive). Pokud chcete napr. nekdy
zpracovavat "ceskou" cast a jindy zase "anglickou", muzete to zajistit
editaci ve zdrojovem textu (prepisovat \skriptaCZtrue na \skriptaENtrue,
[nebo "odkomentovat" to, co nechcete], prepisovat cislici, kterou to
ridite, ...) nebo interaktivne, jak jsem popsal. Druhy zpusob je
nevyhodny pri ladeni, na druhou stranu odpada nutnost prepisovani a
vytvareni novych verzi v podstate stejneho dokumentu.

> Domnivam se, ze je lepsi pouzit pro rozliseni modu cislici, protoze
> lze potom snadno vyuzit vicenasobne vetveni pomoci \ifcase.

To neni v rozporu - timto zpusobem muzete nacist i cislo (nejen cislici).

Nevyhodou cisel ovsem je, ze nebyvaji tak nazorna (\ifskriptaCZ versus
mod 0) - rozhodoval bych se podle poctu vetvi.

Josef Tkadlec



More information about the csTeX mailing list