[cstex] Správně česky

marek pomp marek.pomp at gmail.com
Mon Jun 18 11:19:44 CEST 2012


Vmísím se do diskuse tentokrát opravdu k věci.
Dopisovat koncovky vzniklé skloňováním opravdu není v pořádku. Buďto
vypište číslovku slovy, nebo nechte skloňování na čtenáři.
Pokud použijete 40-ti lanový musíte použít (kvůli jednotnosti textu)
také 4-ř lanový nebo raději 4-yř lanový? Nebo také 2-ou lanový lépe
2-u lanový :-)
Že bychom v tenise psali 2-ojchyba? (ojoj)
S pozdravem Marek Pomp



Dne 18. června 2012 10:45 T.K. <motarecuk at seznam.cz> napsal(a):
> Jak to mohou mít Angličani správně, když „kategorie správnosti či
> nesprávnosti jsou ve vztahu k jazyku naprosto nesmyslné a nedávají smysl“?
>
> Číslo přece nezastupuje jen první pád číslovky nebo jen její kořen.
> Číslo zastupuje prostě číslovku. A číslovka je v takovém pádě, jaký
> vyplývá z jejího použití, takže proč ještě připisovat koncovky? Nebo se
> předpokládá, že čtenář neumí skloňovat?
>
> Mám tedy psát, že vážím bez 2-ou kg-ů metrák a že měřím bez 3-í cm-ů 2-a
> m-ry? Doufám, že se toho 1-noho dne nedožiju (tedy jen v pravopise – do
> té výšky nedorostu určitě a do té váhy snad taky ne)…
>
> Omlouvám se, že jsem si musel přisadit, ale tyhle dopisované koncovky mě
> dnes a denně nesnesitelně mlátí přes oči.
>
> S pozdravem
> Tomáš Kučera
>
>
>
>
> Dne 17.6.2012 23:46, Petr Tomasek napsal(a):
>> On Sun, Jun 17, 2012 at 11:16:09AM +0200, Zdenek Wagner wrote:
>>> Dne 17. června 2012 3:42 Petr Tomasek <tomasek at etf.cuni.cz> napsal(a):
>>>> On Tue, Jun 05, 2012 at 04:19:50PM +0200, Procházka Lukáš Ing. - Pontex s. r. o. wrote:
>>>>> Zdravím v konferenci,
>>>>>
>>>>> řeším, jak správně napsat pomocí číslovek "třiceti a
>>>>> čtyřicetilanový" (nebo - "třiceti- a čtyřicetilanový"?) - která
>>>>> varianta je správně?:
>>>>
>>>> Žádná. Kategorie správnosti, či nesprávnosti jsou ve vztahu
>>>> k jazyku (navzdory tomu, co se snaží hloupé učitelky vtloukat
>>>> žákům do hlavy) naprosto nesmyslné a nedávají smysl (narozdíl
>>>> od jiných kategorií jako jsou: srozumitelné, nesrozumitelné,
>>>> běžné, nezvyklé, podivné, hezké...)
>>>>
>>>>> 30 a 40lanový
>>>>> 30- a 40lanový (spojovník)
>>>>> 30-- a 40lanový (pomlčka)
>>>>> jinak?
>>>>
>>>> Já bych skoro ze zásady psal 30ti a 40ti-lanový (pokud možno
>>>
>>> Pokud to rozeberu sémanticky, pak 40 = čtyřicet, tedy 40ti-lanový =
>>> čtyřicetti-lanový.
>>
>> To je totální hovadina. To byste pak mohl vyčítat angličanům, že
>> píšou "3rd" pro "third" i přesto, že "r" patří ke kořeni.
>>
>> Jenže angličani to mají správně, protože navazují na evropskou
>> tradici zápisu zkratek, která existuje prakticky od konce starověku
>> v řeckých, koptských, částečně i latinských textech (i když v latině
>> je systém zkratek daleko složitější a funguje i na jiných principech)
>> a potom dále v národních jazycích.
>>
>> Tyto zkratky fungují na tom principu, že se k nějakému základu slova (případně
>> později k číslovce) napíše (velmi často v horním indexu) jen tolik písmen
>> slova, aby byla jednoznačně identifikovatelná koncovka (což odpovídá
>> smyslu dělání zkratek = zkrátit slovo tak, aby se muselo psát co nejméně
>> písmen).
>>
>> Nějaké "sémantické rozebírání" je totální nepochopení toho, jak zkratky
>> prakticky od konce starověku v evropském písemnictví vždycky fungovaly.
>>
>>
>>> Pokud zjednodušiji větu, abych se dobral k větným
>>> členům, pak vypouším rozvíjející slova a nechávám významová. Vynechým
>>> tedy 40ti (i se spojovníkem) jako slovo, které je přívlastkem
>>> významového slova lanový. Stále si myslíte, že význam věty neutrpí
>>> vynecháním slova 40ti?
>>
>> Plácáte páté přes deváté. Pokud zjednodušujete větu, abyste se dobral
>> „větných členů“, pak věta rozhodně vynecháním slova "40ti" neutrpí o nic
>> víc, než vynecháním jakéhokoliv jiného „rozvíjejícího slova“...
>>
>>>> ješte to "ti" napsal jako horní index, aby to odpovídalo zvyklostem
>>>> evropské typografie a kaligrafie). :-)
>>>>
>>> Můžete mi dát konkrétní příklad takové typografie? Pokud vím, v
>>> ruštině se používá u psaní dat přípona -ого (a žádná jiná), angličtina
>>> a francouzština používá analogický zápis pro řadové číslovky (a žádné
>>> jiné),
>>
>> Podívejte se do českých rukopisů z 15-16. století, tam jsou některé koncovky
>> takto zkracovány naprosto běžně (např. "sv^o" = "svatého".). Podívejte se
>> na systém zkratek středověké latiny (i když ten je hodně komplikovaný a jen
>> některé typy se dají přiřadit právě k tomuto fenoménu). Podívejte se do řeckých minuskulí.
>>
>> A koneckonců, koukněte na zkratky jako „№“ nebo „Nr“ (nenašel jsem v unicode).
>>
>> Jsem si jistý, že kdybyste se podíval do rukopisů v té vaší dánštině
>> a švédštině, že tam taky na něco narazíte.
>>
>> Prostě to všechno ukazuje na to, že takovéto zkratky patří jakožto fenomén k jedné
>> evropské tradici. Bohužel, jenom čeští pseudofilologové musejí typicky čecháčkovsky
>> vymýšlet naprosto nesmyslné puristické poučky...
>>
>>
>> P.T.
> _______________________________________________
> csTeX mailing list
> csTeX at cs.felk.cvut.cz
> http://lists.felk.cvut.cz/mailman/listinfo/cstex




More information about the csTeX mailing list