[cstex] Správně česky

Petr Tomasek tomasek at etf.cuni.cz
Sun Jun 17 23:46:34 CEST 2012


On Sun, Jun 17, 2012 at 11:16:09AM +0200, Zdenek Wagner wrote:
> Dne 17. června 2012 3:42 Petr Tomasek <tomasek at etf.cuni.cz> napsal(a):
> > On Tue, Jun 05, 2012 at 04:19:50PM +0200, Procházka Lukáš Ing. - Pontex s. r. o. wrote:
> >> Zdravím v konferenci,
> >>
> >> řeším, jak správně napsat pomocí číslovek "třiceti a
> >> čtyřicetilanový" (nebo - "třiceti- a čtyřicetilanový"?) - která
> >> varianta je správně?:
> >
> > Žádná. Kategorie správnosti, či nesprávnosti jsou ve vztahu
> > k jazyku (navzdory tomu, co se snaží hloupé učitelky vtloukat
> > žákům do hlavy) naprosto nesmyslné a nedávají smysl (narozdíl
> > od jiných kategorií jako jsou: srozumitelné, nesrozumitelné,
> > běžné, nezvyklé, podivné, hezké...)
> >
> >> 30 a 40lanový
> >> 30- a 40lanový (spojovník)
> >> 30-- a 40lanový (pomlčka)
> >> jinak?
> >
> > Já bych skoro ze zásady psal 30ti a 40ti-lanový (pokud možno
> 
> Pokud to rozeberu sémanticky, pak 40 = čtyřicet, tedy 40ti-lanový =
> čtyřicetti-lanový.

To je totální hovadina. To byste pak mohl vyčítat angličanům, že
píšou "3rd" pro "third" i přesto, že "r" patří ke kořeni.

Jenže angličani to mají správně, protože navazují na evropskou
tradici zápisu zkratek, která existuje prakticky od konce starověku
v řeckých, koptských, částečně i latinských textech (i když v latině
je systém zkratek daleko složitější a funguje i na jiných principech)
a potom dále v národních jazycích.

Tyto zkratky fungují na tom principu, že se k nějakému základu slova (případně
později k číslovce) napíše (velmi často v horním indexu) jen tolik písmen
slova, aby byla jednoznačně identifikovatelná koncovka (což odpovídá
smyslu dělání zkratek = zkrátit slovo tak, aby se muselo psát co nejméně
písmen).

Nějaké "sémantické rozebírání" je totální nepochopení toho, jak zkratky
prakticky od konce starověku v evropském písemnictví vždycky fungovaly.


> Pokud zjednodušiji větu, abych se dobral k větným
> členům, pak vypouším rozvíjející slova a nechávám významová. Vynechým
> tedy 40ti (i se spojovníkem) jako slovo, které je přívlastkem
> významového slova lanový. Stále si myslíte, že význam věty neutrpí
> vynecháním slova 40ti?

Plácáte páté přes deváté. Pokud zjednodušujete větu, abyste se dobral
„větných členů“, pak věta rozhodně vynecháním slova "40ti" neutrpí o nic
víc, než vynecháním jakéhokoliv jiného „rozvíjejícího slova“... 

> > ješte to "ti" napsal jako horní index, aby to odpovídalo zvyklostem
> > evropské typografie a kaligrafie). :-)
> >
> Můžete mi dát konkrétní příklad takové typografie? Pokud vím, v
> ruštině se používá u psaní dat přípona -ого (a žádná jiná), angličtina
> a francouzština používá analogický zápis pro řadové číslovky (a žádné
> jiné),

Podívejte se do českých rukopisů z 15-16. století, tam jsou některé koncovky
takto zkracovány naprosto běžně (např. "sv^o" = "svatého".). Podívejte se
na systém zkratek středověké latiny (i když ten je hodně komplikovaný a jen
některé typy se dají přiřadit právě k tomuto fenoménu). Podívejte se do řeckých minuskulí.

A koneckonců, koukněte na zkratky jako „№“ nebo „Nr“ (nenašel jsem v unicode).

Jsem si jistý, že kdybyste se podíval do rukopisů v té vaší dánštině 
a švédštině, že tam taky na něco narazíte.

Prostě to všechno ukazuje na to, že takovéto zkratky patří jakožto fenomén k jedné
evropské tradici. Bohužel, jenom čeští pseudofilologové musejí typicky čecháčkovsky
vymýšlet naprosto nesmyslné puristické poučky...


P.T.



More information about the csTeX mailing list