[cstex] naprosto stupidni dotaz na cestinu

Zdenek Wagner zdenek.wagner at gmail.com
Wed Mar 12 12:22:34 CET 2008


12.3.08, Hana Skoumalova <hana.skoumalova at ff.cuni.cz>:
> A M wrote:
>  > Take preji hezky den,
>  >
>  > a dekuji za privetivou odpoved. To jakym zpusobem latex vyuzivate by
>  > me vyhovovalo asi nejvic. Bohuzel nemuzu prave prijit na to jakym
>  > zpusobem ceske deleni zapnout. Pro me je to velky zmatek. Existuje
>  > patch od pana Tesarika pro nainstalovani czhypn do babelu.
>
>  Řekla bych, že už dávno není zapotřebí, a jestli jste se ho pokoušel
>  instalovat, mohl jste tím něco pokazit.
>
Skript pro pohodlnější instalaci je na
http://icebearsoft.euweb.cz/tex/csh_babel.php, ale při jeho tvorbě
jsem si neuvědomil, že ve Windows se používají názvy adresářů
obsahující mezery. V takovém případě instalační skript havaruje s
nesrozumitelnou chybovou zprávou.

Patch Petra Tesaříka řeší několik problémů:

1. Na webu (i jinde) se najdou návody por používání CS (= češtiny a
slovenštiny)jak v cslatexu, tak v babelu. Pokud někdo napíše podle
návodu \usepackage{czech} a pustí na to babelizovaný latex, dostane
(pro něj) nesrozumitelnou chybu. A když někdo napíše
\usepackage[czech]{babel} a pustí na to cslatex,dostane jinou
nesrozumitelnou chybu. Nový modul povoluje obojí, takže cslatex pak
bude možno vyhodit.

2. Staré dokumenty občas obsahují text zapsaný stylem závislým na
kódování fontu, např. \char"fe. Nelze tedy opustit kódování IL2, to by
se muselo uživatelům říci, že si kvůli zpracování starých dokumentů
stále musí cslatex zachovat. A nepodporovat T1 by bylo ještě horší.

3. Je nutné mít pohodlný způsob zápisu typograficky správných
uvozovek. Po vzoru němčiny se nově používá "`text v uvozovkách"', ale
starý zápis \uv{CS uvozovky} funguje také.

4. Je řešeno dělení slov se spojovníkem, např. Frýdek-Místek, přičemž
je brána v úvahy hodnota \righthyphenmin.

Snahou je, aby současné problémy s CS byly vyřešeny jednou provždy.
Pochopitelně všichni uživatelé nepotřebují vše, záleží na každém, zda
skutečně potřebuje nejnovější modul, nebo zda si vystačí se současným
stavem. CSTUG se snaží, aby se nový modul dostal do standardního
babelu. Je dobrá šance, že bude na TeX Live 2008. Balík Polyglossia
nahrazuje babel v XeTeXu, ještě není zcela dokončen, ale měl by být na
TeX Live 2008 a je v něm CS podpora.

Bývaly doby, kdy CS ve fontech v kódování T1 nebyla udělána dostatečně
dobře. To však již neplatí, Latin Modern, TeX Gyre i Štormovy fonty
fungují v IL2 i v T1 stejně dobře.

Novým uživatelům, kteří nepotřebují zpracovávat staré dokumenty (ať už
cizí či vlastní), bych doporučil, aby zapomněli na cslatex a kódování
IL2.

>  > chybi soubor pro deleni. Jste prvni ktera pise, ze staci cestinu (ci
>  > dalsi jazyk) zapnout. Vsude jsem nasel jen tuze komplikovane postupy
>  > jak do babelu cestinu implementovat.
>
>  V babelu čeština už dávno je.
>
>  > Jsem odhodlany i preinstalovat distribuci. Dival jsem se na tetex ale
>  > ten uz je ukonceny s odkazem na TeXLive. Zkusim tedy nainstalovat ten
>  > a zprovoznit babel.
>
Thomas Esser usoudil, že paralelní vývoj dvou analogických distribucí
je ztráta času. Navíc některé jeho skripty, např. updmap a texconfig,
se používají i v TeX Live. Vývoj teTeXu byl tedy ukončen a Thomas
Esser dále udržuje tyto skripty v TeX Live. Tvůrci linuxových
distribucí dělají TeX Live ve formě balíčků rpm a deb.

>  Já si myslím, že by všechno mělo fungovat i v MiKTeXu. Našla jsem v
>  dokumentaci, jak se zapíná dělení slov:
>  http://docs.miktex.org/manual/hyphenation.html. Zkoušel jste to?
>
>  Hana Skoumalová
>
> _______________________________________________
>  csTeX mailing list
>  csTeX at cs.felk.cvut.cz
>  http://lists.felk.cvut.cz/mailman/listinfo/cstex
>


-- 
Zdeněk Wagner
http://hroch486.icpf.cas.cz/wagner/
http://icebearsoft.euweb.cz


More information about the csTeX mailing list