debian a cstex

Matej Košík kosik at fiit.stuba.sk
Wed Jan 11 00:47:37 CET 2006


Petr Olsak wrote:
> On Thu, 5 Jan 2006, David Necas (Yeti) wrote:
> 
> 
>>On Thu, Jan 05, 2006 at 03:09:23AM +0100, Matej Kosik wrote:
>>
>>>Prednedavnom som sa na tomto mieste pytal na urcite problemy ktore som
>>>mal pri rozchadzani cstex-u (csplain formatu).
>>>Pouzivam Debian (GNU/Linux) a nikde nevidim balicky. Existuje nieco pre
>>>moju distribuciu?
>>
>>V Debianu je cstex p��mo v tetex-base.
>>
>>S enctexem je to p�i konzervativit� Debianu hor��, ve stable
>>AFAIK nen�.
>>
>>
>>>Balicky sa dali vytvorit roznym sposobom, ja som sa rozhodol, ze
>>>kodovanie, ktore sa tam bude pouzivat nebude ISO-8859-2 (lebo ako sa
>>>zda, defaultne tu mame fungujuce UTF-8 a nevidim dovod preco by sme mali
>>>lipnut na ISO-8859-2).
>>
>>D�vod, pro� pou��vat ISO Latin2, je jednoduch�: v�m�na
>>dokument�.  Nem�ete zat�m po��tat s t�m, �e v�ichni maj�
>>enctex (ostatn�, vy s�m ho v distribuci nem�te), ba ani �e
>>jsou schopni editovat UTF-8.
> 
> 
> Tady bych si dovolil nesouhlasit. Pokud je v danem systemu prirozenejsi
> pracovat v UTF-8, pak by se v nem melo pracovat a nekonvertovat kazdy
> dokument tam a zpatky. Tj. je potreba ohnout TeX (napr. encTeXem) a ne
> sebe tim, ze budu porad neco konvertovat.
> 
> Vymena dokumentu mezi uzivateli tim neutrpi, protoze sam nize pisete, ze
> prekodovani textu je jedoduche. Toto konvertovani bude nutne (podle meho
> nazoru) provadet daleko mene casto, nez konverze v pripade, kdy TeX neni
> priohnuty k bezne pouzivanemu kodovani v systemu.

moja (dufam ze) posledná otravná otázka na túto tému:

Rad by som sa na tomto mieste spytal, ze ci uz je "ohnuty" aj METAPOST. Ja som skusal ten originalny
METAPOST spolu s "ohnutym" TeX-om (+ pregenerovanymi formatmi) a zistil som, ze ked sa v obrazku
nachadza text s diakritikou, btw. skusal som taketo nieco:

	beginfig(1)
	defaultfont:="csr10";
	label.urt("aábbcčď", (0, 0));
	endfig;
	end

tak mi sa mi diakritika v obrazku nevysadzala korektne. Asi treba nieco porobit aj s METAPOST-om. Uz
to niekto spravil?

> 
> 
>>P�ek�dov�n� textu z ISO Latin2 do UTF-8 nebo i CP 1250 je
>>trivi�ln� a v�dy provediteln�.  P�evod z UTF-8 do n��eho
>>jin�ho je problematick�, pokud se p�edem neomez�te na
>>spole�nou podmno�inu znak� -- a omez�te-li se, z�sk�te
>>pou�it�m UTF-8 p�edev��m/leda dobr� pocit z pokrokovosti.
> 
> 
> Dokumenty v csplainu jsou bez problemu v konverzich tam i zpet, protoze
> csplain pripousti jen omezenou mnozinu pouzitelnych znaku (ASCII + ceska a
> slovenska abeceda). Vsechny dalsi znaky se musely a do budoucna porad
> budou muset delat pres TeXove sekvence a makra.
> 
> UTF-8 se tedy v csplainu neda pouzit v plne sile. Kazdy si ale soukrome
> muze docela jednoduse dodefinovat dalsi UTF-8 kody (napriklad primitivem
> \mubyte), pokud tyto kody ve svych dokumentech bude chtit vyuzivat.  Bude
> to ale delat s vedomim toho, ze vznika neprenositelny dokument. Csplain se
> timto zpusobem nikdy oficialne rozsirovat nebude.
> 
> Zdravim
> 
> Petr Olsak
> 
> 
> 

Zdraví
-- 
Matej Košík

-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: OpenPGP digital signature
URL: <http://lists.felk.cvut.cz/pipermail/cstex/attachments/20060111/d160b752/attachment-0002.bin>


More information about the csTeX mailing list