otazka ohladom dcaron

Matej Kosik kosik at fiit.stuba.sk
Tue Jan 3 12:40:31 CET 2006


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Dobry den,

Lubos Kloc wrote:
> Matej Kosik wrote:
> .............
> 
>> t.j. su tam tie nespravne makcene nad `d', `t' a `l'. Nevedel by mi
>> niekto poradit akym prikazom tam viem vysadzat slovenske ď, ť a ľ?
>> Netreba v ramci zdrojoveho suboru povedat nieco v tom zmysle, ze "aha
>> som slovensky text" alebo nieco take? Funguje to vobec niekomu? Vedel by
>> mi niekto poslat zdrojovy subor so slovenskym textom ktory sa u neho
>> generuje tak ako ma?
>>
>>  
>>
> Dobry den,
>    Podstata problemu je nasledujici: v puvodnich cm fontech nejsou
> akcentovane
> znaky vubec obsazeny, sekvence typu \v{d} vytvareji kompozitni znak ze
> samostatneho
> znaku a samostatneho akcentu. To je samozrejme spise nouzove reseni a ne
> vzdy
> dopada dobre.
> 
>   Proto csplain pouziva cs fonty, coz je rozsireni puvodnich cm fontu o
> ceske a slovenske
> akcentovane znaky. Teoreticky by mel prevadet TeX-sekvence na znaky
> cs-fontu, pokud
> existuji, ale prave jsem zjistil, ze ani u me tato vlastnost csplainu
> nefunguje.
> (ani v eCS - emTeX a teTeX, ani v Linuxu - teTeX). Nikdy jsem ji
> nevyuzival,
> tak jsem si toho drive nevsiml.  Nemam ted bohuzel cas se tim zabyvat a
> hledat pricinu.

Na mojom systeme je situacia rovnaka. \v{d} som nepouzival kvoli tomu,
ze by som ho chcel pouzivat, ale kvoli tomu, ze uz u mna editor a fonty
funguju v UTF-8 kodovani, k ISO-8859-2 som sa vratit nechcel a nemal som
jednoduchu moznost ako produkovat ISO-8859-2 text. Potom som ale skusil
copy&paste nejaky ISO-8859-2 znakov a zrazu sa zacali sadzat korektne.
Vedel som, ze teda je potrebne pouzivat nativne kodovanie. Ostalo mi len
prekodovat csplain z ISO-8859-2 do UTF-8.

> 
> Spravny tvar d' t' l' tedy dostanete tak, ze tyto znaky primo napisete
> do vstupniho
> souboru v kodovani, ktere pouziva Vase instalace TeXu.
> 
> Z Vaseho textu soudim, ze pracujete na Linuxu a zde se muze objevit
> jeden zadrhel:
> nove distribuce Linuxu maji implicitne kodovani utf8, ale TeX byva jeste
> nastaven na
> ISO-8859-2. Poznate to tak, ze po zpracovani slovenskeho textu csplainem
> dostanete
> na vystupu smeti misto akcentovanych znaku. To lze resit nekolika zpusoby:
> 
> 1) Prekonfigurujete vas editor tak, aby daval vystup v ISO-8859-2.
> 2) Vstupni soubor pred TeXovanim prozenete prekodovacim programem (treba
> recode).
>    To lze udelat i v pripade, kdyz uz mate vstupni soubor napsany v
> TeX-sekvencich.
> 3) zmenite konfiguraci TeXu tak, aby pracoval se vstupnim kodovanim
> utf8. Musite
>    pouzit encTeX Petra Olsaka, navod a vse potrebne najdete na jeho
> strankach.
> 
> Reseni 3) lze pokladat za nejperspektivnejsi.

Vcera vecer sa mi podarilo prekompilovat binarku tex-u s podporou
encTeX-u, potom som prekodoval csplain z ISO-8859-2 do UTF-8. Teraz uz
csplain viem pouzivat s UTF-8 kodovanim a tak vsetko dobre dopadlo.

Dakujem vsetkym za pomoc.
- --
Matej Košík
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux)

iD8DBQFDumMKj6wbCo2ZNGIRAi1MAKDm1XwQSoqJEL38Te+K87KtHlXiUQCeLPSw
wBiBFN92rEG1A7omO4wsC5I=
=MXA2
-----END PGP SIGNATURE-----




More information about the csTeX mailing list