anglicky text a ceske znaky

Viktor Ber avi.b at volny.cz
Wed Mar 20 10:19:11 CET 2002


Jasne, predpoklada to samozrejme cslatex. Takovy text mam pro vlastni
potrebu a protoze pouzivam dalsi silenosti jako napr. hebrejstinu,
rectinu atd., moc nepocitam s tim, ze by zdrojak kompiloval nekdo jiny.

Viktor Ber

> > \AtBeginDocument{\english} % Zaciname anglictinou
> > \def\encodingdefault{IL2}  % Vkládáme znaky v ISO 8859-2
>
> Pokud takovy dokument poslete do zahranici, pak vyse zmineny prikaz
> zpusobi mnoho chybovych zprav "Encoding scheme IL2 unknown" a vybere se
> standardni font (nejspis s kodovanim OT1). Pismena s diakritikou tento
> font neobsahuje, takze v logu (nikoliv na terminalu) se objevi zprava
> "Missing character". Pokud se ten, kdo bude takovy dokument texovat,
> nepodiva do logu a nebude od Vas vyzadovat napravu, pak misto vety
> "Zlutasek resetlakovy preletel rerichu" dostanete "lusek eetlkov peletl
> eichu"...
>
> Nazev cslatex rika, ze je cesky a slovensky. Neposilejte cslatexove
> dokumenty do zahranici, pokud nemate jistotu, ze tam sedi u pocitace
> slovanofil s nainstalovanymi ceskymi a slovenskymi specialitami.
>
>
> Zdenek Wagner
> e-mail: wagner at mbox.cesnet.cz  or  wagner at icpf.cas.cz
>
> see also http://www.icpf.cas.cz/wagner/
>          http://icebearsoft.euweb.cz
>








More information about the csTeX mailing list