sazba hebrejskeho textu

Han The Thanh thanh at informatics.muni.cz
Mon Aug 7 13:46:51 CEST 2000


> mam vydani Stuttgartske bible, kde je to tusim pouzito (i kdyz ruku bych za to
> nedal). Vydani Sefer Jeciry  ktere mate zrejme na mysli je cele psano rucne.
> 
> > > Bohužel jsem na venkově bez skeneru, tak Vám nemohu poslat ukázku.
> > > Kdyby jste o ni stál později, rád Vám ukázku seženu. Ale určitě ty knihy
> > > najdete v univerzitní knihovně.
> 
> jde-li jen o oxeroxovani nejakych ukazek, mohu poslouzit ja.

to by mi moc pomohlo. Porad jsem o tom cetl, ale jeste jsem nevidel zadnou
ukazku toho, jak se pouziva ta technika v praxi. Zrejme se to pouziva jen
pri rucni sazbe.

Mohl byste mi to prosim poslat na nasl adresu:

Fakulta Informatiky
Masarykova universita
Botanicka' 68a
602 00 Brno

> > myslim si ze jedina otazka je s fontem. Implementoval jsem v pdftexu
> > mechanismus, ktery umoznuje mit pro kazdy znak krome sirky i roztazitelnost
> > (stretchability/shrinkability) podobne jako u glue. Algoritmus lamani
> > paragraphu pak bere v uvahu i to, ze napr. lze zvetsit ci zmensit sirku
> > znaku o 2%, aby zvolil lamani. ktere ma mensi `total demerits'. Takove
> > manipulace dava lepsi "interword spacing", ale na ukor deformace pisma. Z
> > experimentu jsem vyvodil nektera pravidla pro takove deformace, napr. 
> > +/- 2% expanze je hranice, kde deformace jeste neni videt. Ted bych chtel
> > ale zkusit jinou cestou, kde takove `deformace' jsou dovoleny.
> 
> ono to rozsirovani pismen je o hodne vetsi nezli 2 %. Casto i na dvoj az
> trojnasobek puvodni sirky.

2% je limit, kdy takove deformace jeste nejsou videt. V nasem pripade uz
nejde o deformaci, nybzr o `selective use of multiple glyphs' (nevim jaky je
cesky preklad). Tato technika byla obcas pouzita v ceske sazbe.

> O zadnem takovem fontu bohuzel nevim, ale nejjednodusi mi prijde vyrobit jej
> upravou z MetaFontoveho zdroje. (kdyz tak s tim mohu vypomoci).

to by bylo moc bezva. Napisu vam osobne ve dalsim emailu, abych zbytecne
neobtezoval ostatni timto tematem.

S pozdravem,
Thanh




More information about the csTeX mailing list