AUCTeX a uvozovky

Zdenek Wagner - Ustav chemickych procesu AV wagner at cesnet.cz
Mon Aug 4 13:35:24 CEST 1997


On Sat, 2 Aug 1997, Leo Hadacz wrote:

> Zdravim,
>
> Petr Olsak pise:
> >
> > Upozornuji na to, ze pouzivani ,,takovych`` uvozovek v sobe skryva problemy.
> > Dival jsem se do CS-fontu, co se v takovem pripade stane, ovsem domnivam
> > se, ze problem z toho vyplyvajici ma obecnejsi charakter.
> >
> > Pri pouziti ,, (dvou carek za sebou) je vse v poradku, protoze tato
> > dvojice prejde v ligaturu s kodem 254, coz je skutecne oteviraci ceska
> > dvojita uvozovka. Ovsem pri pouziti `` (dvou apostrofu za sebou) se
> > bohuzel CS-fonty chovaji podle svych CM vzoru, tj. dvojice prejde v
> > ligaturu s kodem 92, coz jsou oteviraci dvojite anglicke uvozovky. My
> > ...
> >
> > Principialne bych mohl v CS-fontech zaridit, aby `` preslo v ligaturu 255,
> > ale domnivam se, ze se v CS-fontech velmi casto pouziva i anglictina,
> > kde je ``takovy'' zapis uvozovek obvykly a kde by kvuli tomu zasahu leve
> > oteviraci uvozovky ujely o jeden bod doleva. Nehlede na to, ze by vznikly
> > potize pri transfomraci CS->CM na urovni dvi.
> > ...
> >
> > Domnivam se tedy, ze pro ceske uvozovky je standardni zapis \uv{takovyto}
> > a kdo pouziva neco jineho, cini tak na vlastni nebezpeci. Makro \uv je
> > implemetovano do csplainu a je soucasti stylu czech.sty v ramci latexu.
> >
> > Petr Olsak
> >
>
>
> Muj nazor na pouziti `` v ceskem textu je takovy, ze pokud budu psat cesky
> text, pouziju balik czech.sty. V takovem textu ale zrejme nebudu pouzivat
> ``takoveto'' anglicke uvozovky (a pokud vyjimecne ano, slo by za tim ucelem
> nadefinovat nejaky prikaz - neco jako \elqq a \erqq, pokud to uz
> neexistuje).
>
> Pokud tedy dojde k oficialnimu pozehnani pouzivani ,,takovychto`` ceskych
> uvozovek, prosil bych o zarazeni do CSTeX FAQ.
>
>
>  _                 _    _     hadacz at math.muni.cz

Jak uvedl Petr Olsak, `` je ligatura, tedy vlastnost fontu, nikoliv makro
definovane v czech.sty. Nelze tedy pouzivat jine `` v ceskych
(slovenskych) dokumentech a jine `` v anglictine. Musel by se k tomu
upravit font. Pak by ale cs-fonty nebyly konzervativnim rozsirenim
cm-fontu. Prozatim format csplain dava s anglickymi dokumenty stejny
vysledek jako plain, coz by po uvedene zmene jiz neplatilo. Plainisti by
pak museli mit dva formaty. Pokud by nekdo psal anglicky dokument, kde by
chtel mit spravne cesky vysazena jmena, musel by prepinat mezi cm-fonty a
cs-fonty. To je podle meho nazoru mnohem nepohodlnejsi nez psani
\uv{takovychto uvozovek}.

,~~~/        /`               /     /|      /~~~
   /        /           |_/  /__/  ' |     /
  /     /~~/ /~~/ /~~/ /~~/ /\       | /| / /~~/ /~~/ /~~/ /~~/ /~~~
 /   , /  / /~~~ /  / /~~~ /  \      |/ |/ /  /_/  / /  / /~~~ /
 ~~~~  ~~~  ~~~ '  '  ~~~ '    `     '  '  ~~~  ~~/ '  '  ~~~ '
                              Zdenek Wagner______/


E-mail                        mailto:wagner at mbox.cesnet.cz

WWW Home Page                 http://www.icpf.cas.cz/wagner/




More information about the csTeX mailing list