Převod cslatex -> Babel (resent)

Zdenek Wagner wagner at cesnet.cz
Sun Jul 16 12:39:50 CEST 2006


On Fri, 14 Jul 2006, Petr Tesarik wrote:

> Omlouvám se a posílám znovu (bez příloh). Na poprvé se nějak zmršilo
> kódování. :(
>
> Posílám další patch proti Babelu. Návod zůstává stejný (takže jsem jej
> přesunul na konec).
>
> Oproti předchozí verzi nyní funguje i aktivní pomlčka, pokud si ji
> vyžádáte parametrem "split" jako
>
> \usepackage[split]{czech}
>
> nebo pokud ji zapnete příkazem \splithyphens.  Implementace doznala

Namet: implementovat navic \languageattribute{czech}{split}, totez pro
slovak. Vyhoda: ve vicejazycnych dokumentech by se nemuselo \splithyphens
zapinat rucne vzdy pri prechodu do cestiny/slovenstiny, ale bylo by to
jednou globalne v preambuli. Makra \splithyphens a \standardhyphens
ponechat, protoze se muzou hodit.

> oproti původní verzi výrazných změn:
>
>   * umožňuje dělení složeného slova i jinde než v místě pomlčky;
>
>   * respektuje nastavení \righthyphenmin, tj. pokud je
>     \righthyphenmin=2, rozdělí je-li jako je-/-li. Pokud je
>     \righthyphenmin=3 (nebo více), je-li nerozdělí vůbec;
>
>   * místo aktivování pomlčky lze psát "=.
>
Zde by bylo vhodne poznamenat, ze nove reseni neni v tomto ohledu
kompatibilni se starym czech.sty, ale je podstatne lepsi. Podle meho
nazoru by se tedy toto nove reseni melo pouzit a dukladne otestovat.
Ja jsem zatim udelal pouze zbezny test.

> S pozdravem,
> Petr Tesařík
>

Zdenek Wagner
e-mail: wagner at cesnet.cz

see also http://hroch486.icpf.cas.cz/wagner/
         http://icebearsoft.euweb.cz





More information about the csTeX mailing list