Dvojjazycny text

Viktor Ber viktor.b at quick.cz
Fri Apr 19 22:13:39 CEST 2002


Pro kratsi vlozene uryvky jsem kdysi pouzil


\begin{minipage}[t]{6.7cm}
Jeden sloupecek
\end{minipage}
\hspace{\fill}
\begin{minipage}[t]{6.7cm}
Druhy sloupecek
\end{minipage}

Jeste lepsi je si nadefinovat prostredi treba orig a trans v souboru s
makry, treba

\newenvironment{orig}{\begin{minipage}[t]{6.7cm}}{\end{minipage}%
\hspace{\fill}}
\newenvironment{trans}{\begin{minipage}[t]{6.7cm}}{\end{minipage}}

Pak si v tom prostredi orig muzete zapnout treba nemecke deleni slov, dat
tam kurzivu apod.

Viktor Ber

On Wed, 17 Apr 2002, Jonathan Verner wrote:

> Dobry den,
>
> potreboval bych vysazet dvojjazycny text tak, aby na kazde strance
> bylo z kazdeho jazyka zhruba stejne textu. (Aby se to dalo porovnavat.)
> Chtel bych se zeptat, zda nejake reseni uz existuje?
>
> Jonathan Verner <jonathanv at post.cz>
>
>
>
>
>
>
>






More information about the csTeX mailing list