Deleni ceskych slov v nemecke verzi PCTeXu 32

Josef Krob jokr at mrakoplas.phil.muni.cz
Thu Feb 18 09:49:38 CET 1999


Dne 16 Feb 99, v 10:16, dalibor.lukas at EMAIL.CZ napsal(a):

> Dobry den vsem.
>
> Potrebuji zprovoznit deleni ceskych slov v nemecke verzi PCTeXu 32
> verze 3.3. (Bohuzel ted nemuzu pracovat ve "starem dobrem" csLaTeXu.)
> Predpokladam, ze bude stacit nakopirovat pouze nejake soubory typu
> hyphen.tex do vhodneho adresare.
>
> - Nevim jestli staci vzit soubory z csLaTeXu ? Zkousel jsem dat nejake
> kopie do adresare texinput, ale nic se nestalo.

No, to asi stacit nebude. S pomoci techto souboru je treba
vyrobit novy format (*.fmt) a ten pak pouzit pri kompilaci.
(alespon v emTeXu mi takoveto reseni zpristupnilo deleni cs i gr
v jednom dokumentu za predpokladu, ze jsem pak nemecky text
uvadel zpusobem \german{text}. V hyphen.cfg bude navic
\DeclareLanguage{\german}{grhyph.tex} {\lefthyphenmin=2
                                        \righthyphenmin=3
                                        \@splitrequestedfalse}%

a soubor grhyphen.tex predstavuje nemeceke vzory deleni.)
Obdobne snad bude toto platit pro cestinu v nem. verzi.


> - Mozna by taky stacilo, kdybych inputoval soubor s hyphenated slovicky
> primo do LaTeXovskeho zdrojaku, ale ktery soubor ?
>
> - PCTeX navic vyuziva nejake prostredi ci styl Babel, co to je a nebude to
> delat problemy ?

Babel je univerzalni multiling. reseni. Pro cestinu ma dosud
zastarale vzory deleni a je tak pouzitelne pouze se skromnymi
vysledky. Bud babel, nebo vyse uvedeny zpusob. Nemuzete mit
oboje soucasne.

Pokud bych se pletl, snad mne nekdo opravi.
Zdravi
______Josef Krob______________________________________________
jokr at phil.muni.cz | http://jokr.fd.cz ; www.phil.muni.cz/~jokr
MIME OK | ICQ 28062964 | tel.: +420 (0)5 41121163



More information about the csTeX mailing list